giovedì 21 settembre 2017
martedì 11 aprile 2017
Vedute.
Vedo di fronte a me, da ogni lato
montagne e poi montagne
ammantate di querce e di castagni
ricoperti di vischio
e là dove c'è un piano
la terra ondeggia seminata a grano
in mezzo al verde, a destra e a manca
nascosta appare
qualche casetta bianca
che spia intorno e pare che sorrida.
Un dirupo scosceso
lontano e cavo
è tutto cosparso
di ginestre fiorite.
I monti più lontani
più vicini alle stelle
sono tutti ammantati
di cerri e di pini.
Il cielo è tutto chiaro
e l'eco con una voce
dolce e accattivante
ripete ad ogni istante
in mezzo a quei dirupi
gridi di ragazzini
fischi d'uccellini.
Traduzione di Antonio Coltellaro
sabato 8 aprile 2017
A papara grassa.
A mmacra tavula
Sempre 'mparata,
Disse 'nna papara
tannu arrivata:
- Ppecchì 'ssa povara
Nova patruna
Granu a strafijere
Sempre nne duna?
E pecchì dormere
'mpace nne lassa?
- Ca te vo' ttennara
Ca te vo' grassa-
Povara papara!
Si' ddistinata,
St'autra duminica
Ppe' ra pignata.
Ragazzano, 5 aprile 1922
Sempre 'mparata,
Disse 'nna papara
tannu arrivata:
- Ppecchì 'ssa povara
Nova patruna
Granu a strafijere
Sempre nne duna?
E pecchì dormere
'mpace nne lassa?
- Ca te vo' ttennara
Ca te vo' grassa-
Povara papara!
Si' ddistinata,
St'autra duminica
Ppe' ra pignata.
Ragazzano, 5 aprile 1922
lunedì 16 gennaio 2017
Stelle - Stille.
Che tristezza e che pace
stanotte in terra e in cielo!
Il bosco sembra avvolto dentro un velo
d'ombre. La luna tace.
Ogni tanto una nuvola
le passa davanti e poi l'invola.
Una stella, lassù, apre la pupilla,
Lampeggia e poi s' oscura.
Tra tutte è quella che più brilla!
Ed è anche la più pura!
Ma un'altra più splendente
mi guarda da una loggia spalancata.
E' una stella vivente.
Si chiama... Liberata.
sabato 14 gennaio 2017
A cuniglia e ra duonnula - The Rabbit and the Weasel
It was already close to the last week
When a pregnant she-rabbit
Dug herself a lair along a creek
in order to give birth.
She made it so shiny it seemed silvery
and at the bottom, with the hair
pulled from her breast, thread by thread,
she prepared a bed
Soft as the softest cotton finery,
Skillfully made to stimulate delivery.
mercoledì 11 gennaio 2017
Tutti uguali di V. Butera
Il vento tifone
non fa distinzione
tra foglie di rosa
e foglie di cardo.
Appena si scatena
le spazza in un baleno
senza darsi la pena
di porsi alcun freno.
Le invola a cento a cento
in un solo momento
e ne fa un mulinello
come piume d'uccello.
E poi vi soffia intorno
portamdole qua e là
e non si cura punto
di stare a domandare
se sul cardo e la rosa
stavano a respirare.
Trad di Antonio Coltellaro
non fa distinzione
tra foglie di rosa
e foglie di cardo.
Appena si scatena
le spazza in un baleno
senza darsi la pena
di porsi alcun freno.
Le invola a cento a cento
in un solo momento
e ne fa un mulinello
come piume d'uccello.
E poi vi soffia intorno
portamdole qua e là
e non si cura punto
di stare a domandare
se sul cardo e la rosa
stavano a respirare.
Trad di Antonio Coltellaro
lunedì 9 gennaio 2017
Tristizza
Cumu campare ccu 'sta spaturnata
E maliditta de malicunìa?
Cchiù scura de 'na notte annuvulata
E' mmo 'sta vita mia!
Dduve fujire? E qquannu? intra qual'unna
Jìettu 'ste pene truvuli ed amare?
E' ra tristizza mia cchiù scura e funna
De 'nu funnu de mare!
E maliditta de malicunìa?
Cchiù scura de 'na notte annuvulata
E' mmo 'sta vita mia!
Dduve fujire? E qquannu? intra qual'unna
Jìettu 'ste pene truvuli ed amare?
E' ra tristizza mia cchiù scura e funna
De 'nu funnu de mare!
Iscriviti a:
Post (Atom)