A gnuranza u’ mmore
‘Nu cavallu dicìa: — De quannu ‘nterra
De nimali cce su’ rrazze criate,
Simu tutte a sparire distinate
Cà ‘u tiempu, ura pped’ura, nne fa gguerra.
Migliara d’anni arrieti, ppe’ ‘sti prati
Caminavanu sauri ed ammuniti;
Ma mo, de tutti quanti ss’antinati,
Sulu ‘ncun‘uossu a ri musei viditi.
Cumu pirìu ru mammuttu, viatu,
Ccussì ppère ru cane e ru sciacallu;
Ccussì ppère ra crapa e ru crastatu
Ccussì ppère ru mulu e ru cavallu! —
‘Nu ciucciu ‘e chissi niuri, cu ttri rragli
Disse: — Cavà, te spagli.
Ppe’ ri cientu mutivi chi tu sai
‘A razza mia nun pò mmurire mai! —
Un cavallo diceva: da quando in questa terra
Di animali ci son razze create
siamo tutte a sparire destinate
Perché il tempo , ora per ora, ci fa guerra.
Migliaia d'anni fa per questi prati
-----------------------------------------------
----------------------------------------------
Come perì il mammuth, sia lui beato
così perisce il cane e lo sciacallo
così perisce la capra ed il castrato
così perisce il mulo ed il cavallo!
Un asino, di quelli neri, con tre ragli
disse: cavà ti sbagli
per i cento motivi che tu sai
La razza mia non può morire mai! -
Trad. di A. Coltellaro
Un cavallo diceva: da quando in questa terra
Di animali ci son razze create
siamo tutte a sparire destinate
Perché il tempo , ora per ora, ci fa guerra.
Migliaia d'anni fa per questi prati
-----------------------------------------------
----------------------------------------------
Come perì il mammuth, sia lui beato
così perisce il cane e lo sciacallo
così perisce la capra ed il castrato
così perisce il mulo ed il cavallo!
Un asino, di quelli neri, con tre ragli
disse: cavà ti sbagli
per i cento motivi che tu sai
La razza mia non può morire mai! -
Trad. di A. Coltellaro
Nessun commento:
Posta un commento